SSブログ

フランス語ツール [Resarch Tools]

Le Tresor de la Langue Francaise informatise
  印刷物では16巻本の権威ある仏仏大事典が
  現在はネット上で検索できるようになっています。
  困ったときはこちらに相談。

TheFreeDictionary.com
  各国語辞書。Tresor に出ていない語がここで見つかったことも。
  日本語には対応していませんが、英語・仏語などで意味は取れます。

WordReference.com
  こちらは日本語辞書もあり。検索もこちらのほうがしやすい。
  Language forums が併設されていて、そちらに答えが見つかったり質問できたり。

Dicocitations
  仏語版引用句事典。

小学館ロベール仏和大辞典
  ロベール坊や Le Petit Robert の単なる翻訳ではないんだそうですね。
  例文や訳語はたしかに充実しています。

CASIO Ex-word 電子辞書 XD-GF7250 音声対応 57コンテンツ フランス語モデル 5.7型液晶クイックパレット付き
  上述の『小学館ロベール仏和大辞典』が入った電子辞書。
  結局こちらばかり使ってしまいます。
  バックライトがすぐ消えるのが好みに合いませんが、
  他に選択の余地もないので・・・。

朝倉季雄『新フランス文法事典』
Grevisse, Le Bon Usage: Grammaire Francaise, 14e edition
  文法的に悩んだときにはこちらに相談。
  後者は2007年に改版されたもの。
  いまは13版を使用していますが、いずれ入手したいです。

Microsoft Office Multi-LanguagePack 2007
Outils de verification linguistique Microsoft Office
  MSOfficeで日本語・英語以外のスペルチェックをするときに、
  別途購入してインストールするツール。
  仏語、独語、伊語、露語、etc. 40ヶ国語ほどから選択して入れます。
  フランス語入力時に「どっちだっったかなー」というときでも
  がんがん入力していけばチェックしてくれるんで楽です。
  「ママ」には注意しなきゃいけませんが。
nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。